coucher du soleil et lever du soleil
(« sunset » and susrise)
sculpture
at « sunset » and « sunrise » sculpture the idea of the spatial representation of the sun is worked on. In the center of the surface is a perfectly geometric circle that is repeated in both sculptures representing the sun, a star that always remains present in the space. The second geometric shape that represents an irregular circle superimposed on the sculpture also represents the sun of our imagination, the one that moved day and night across the surface. In this work, I question the notion of the expressions "sunset" or « sunrise » that end up suggesting the idea of constant movement and disappearance of the sun, when in fact the expression only describes an appearance due to the rotation and translation movement of the planet earth itself where both the "sunrise or sunset" will always depend on the spatial position of the observer.
_
[PT]
coucher du soleil e lever du soleil
(« pôr do sol » e « nascer do sol »)
escultura
na escultura « por do sol » e « nascer do sol » é trabalhada a ideia da representação espacial do sol. No centro da superfície encontra-se um círculo perfeitamente geométrico que repete-se em ambas as esculturas representando o sol, astro que permanece sempre presente no espaço. Já a segunda forma geométrica que representa um círculo irregular sobreposta na escultura também representando o sol do nosso imaginário, aquele que movimentasse dia e noite através da surface. Neste trabalho questiono a noção das expressões « por do sol » ou « nascer do sol » que acabam por sugerir a ideia de constante movimento e desaparecimento do sol, quando na verdade a expressão apenas descreve uma aparência devido ao movimento de rotação e translação do próprio planeta terra onde tanto o « nascer ou por do sol » irão sempre depender da posição espacial de quem o observa.