Concerto a céu aberto
installation
silver nitrate on glass
variable dimensions
The window is a transparent entrance. It’s an opening on a wall of matter that lets the air in, the light of the moon and the sun, the colours of the work, the darkness of the night. The window is where two worlds and their elements meet and cross, outside and inside. The wind shudders the glass of the window. The scratches of the raindrops. Passing by, we can see through the window an intimate domestic scene. By the same window, another person looks outside.
The English word, “window”, derives from the ancient Icelandic vindr, , e auga, . The eye-wind was “originally a mere hole on the wall protected by branches or a curtain exposed to the wind” (Barnhart, 883). Throughout the centu- ries, the opening of the wall was protected or filled with marble, alabaster, rice paper or, sometimes, thin panels of mica as substitutes of glass. When the windows started to open and to close, it contributed to a regulation of heat, light and air, and gained the meaning of a time interval in which something may occur.
In the orchestra of “Concerto a céu aberto” [open air concert], each work is like a window that connects the exterior and interior environment creating new images that resonate in space.
view of solo show, "concerto a céu aberto", at KubikGallery
_
[PT]
Concerto a céu aberto
instalação
nitrato de prata em vidro
dimensões variáveis
A janela é uma entrada transparente. É uma abertura numa parede de matéria que deixa entrar o ar, a luz da lua e do sol, as cores do mundo, a escuridão da noite. A janela é onde se encontram e se cruzam fora e dentro, unidos dois mundo e os seus elementos. O vento estremece o vidro da janela. Os riscos das gotas de chuvas. Passando, podemos ver através da janela uma cena doméstica íntima. À mesma janela, outra pessoa olha para fora.
A palavra inglesa “window” (janela) deriva do islandês antigo vindr, , e auga, . O olho-vento era “originalmente um mero buraco na parede protegido por ramos ou uma cortina exposto ao vento”(Barnhart, 883). Ao longo dos séculos a abertura da parede foi protegida ou enchida com mármore, alabastro, papel de arroz ou, por vezes, finos painéis de mica como substitutos do vidro. Quando começaram a abrir e fechar, as janelas contribuíram para a regulação do calor, da luz e do ar e adquiriram o significado de um intervalo de tempo no qual algo pode ocorrer.
_
[FR]
Concerto a céu aberto
installation
nitrate d'argent sur verre
dimensions variables
La fenêtre est une entrée transparente. C’est une ouverture sur un mur de matière qui laisse entrer l’air, la lumière de la lune et du soleil, les couleurs du monde, l’obscurité de la nuit. La fenêtre est l'endroit où deux mondes et leurs éléments se rencontrent et se croisent, à l'extérieur et à l'intérieur. Le vent fait trembler la vitre de la fenêtre. Les rayures des gouttes de pluie. En passant, on aperçoit à travers la fenêtre une scène domestique intime. Par la même fenêtre, une autre personne regarde à l'extérieur.
Le mot anglais «window» dérive de l'ancien islandais vindr, , e auga, . Le vent oculaire était «à l'origine un simple trou sur le mur protégé par des branches ou un rideau exposé au vent» (Barnhart, 883). Tout au long des siècles, l'ouverture du mur a été protégée ou remplie de marbre, d'albâtre, de papier de riz ou, parfois, de minces panneaux de mica comme substituts du verre. Lorsque les fenêtres ont commencé à s'ouvrir et à se fermer, cela a contribué à une régulation de la chaleur, de la lumière et de l'air, et a acquis la signification d'un intervalle de temps dans lequel quelque chose peut se produire.
Dans l'orchestre «Concerto a céu aberto» [concert en plein air], chaque œuvre est comme une fenêtre qui relie l'environnement extérieur et intérieur créant de nouvelles images qui résonnent dans l'espace.